Sentence ID ICIBmcUrsYGVuk3xr1WHuZUkl54






    11,22
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de [aux.]

    Aux.wnn.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX

    substantive_fem
    de Volk; Untertanen; Menschen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Menschheit; Volk; (soziale) Oberschicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de preisen; anbeten

    Inf.stpr.2sgm_Aux.wnn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    11,23
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de suchen

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    substantive_masc
    de Leben

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en The common folk and the nobles are worshipping you, while seeking their lives from your hand.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICIBmcUrsYGVuk3xr1WHuZUkl54
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmcUrsYGVuk3xr1WHuZUkl54

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIBmcUrsYGVuk3xr1WHuZUkl54 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmcUrsYGVuk3xr1WHuZUkl54>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmcUrsYGVuk3xr1WHuZUkl54, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)