Sentence ID ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ


Left of scene title Vertical group, facing right

Left of scene title Vertical group, facing right hnn zp 2



    Left of scene title

    Left of scene title
     
     

     
     


    Vertical group, facing right

    Vertical group, facing right
     
     

     
     

    verb_5-lit
    en to rejoice

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    en time

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    en [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m

en Rejoice, rejoice!

Author(s): Ariel Singer (Text file created: 07/29/2022, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, Sentence ID ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)