Sentence ID ICICJQnssDrJy0uYvysQjBFUsQE



    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de aussenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de ⸢Es ist⸣ [der Gott, der] ⸢es⸣ ausschickt.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICICJQnssDrJy0uYvysQjBFUsQE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQnssDrJy0uYvysQjBFUsQE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICJQnssDrJy0uYvysQjBFUsQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQnssDrJy0uYvysQjBFUsQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQnssDrJy0uYvysQjBFUsQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)