Sentence ID ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q



    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Anderer Spruch:

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Goyon, Le recueil, 62 wiederholt in seiner hieroglyphischen Wiedergabe irrtümlich den Wortlaut von § 27. Der korrekte Text steht auf S. 63 in der Teilsynopse mit § 46 (s. dort), sowie in pl. IXA.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/18/2022, latest revision: 08/18/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEXra2bWEEG2mZt8Qj6x07Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)