Sentence ID ICICU6DhbYBBC0RhsdJ08qzFa0s



    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    x+3.11
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Schesmu

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de Komm doch in deiner Erscheinungsform des Schesemu,

Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 09/10/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICICU6DhbYBBC0RhsdJ08qzFa0s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU6DhbYBBC0RhsdJ08qzFa0s

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICICU6DhbYBBC0RhsdJ08qzFa0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU6DhbYBBC0RhsdJ08qzFa0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU6DhbYBBC0RhsdJ08qzFa0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)