Sentence ID ICICYhGwxygBAULzqKr2vVTXixA







    3Q
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    das Erbe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
May you […] his heir.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 05/02/2025)

Persistent ID: ICICYhGwxygBAULzqKr2vVTXixA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYhGwxygBAULzqKr2vVTXixA

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentence ID ICICYhGwxygBAULzqKr2vVTXixA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYhGwxygBAULzqKr2vVTXixA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYhGwxygBAULzqKr2vVTXixA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)