Sentence ID ICICaNTFq7ftUkowvN8UZEaiERA



    verb_3-inf
    de schützen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Halle

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Er möge ihn beschützen in diesem Gemach;

Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/21/2022, latest changes: 10/03/2022)

Persistent ID: ICICaNTFq7ftUkowvN8UZEaiERA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaNTFq7ftUkowvN8UZEaiERA

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICICaNTFq7ftUkowvN8UZEaiERA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaNTFq7ftUkowvN8UZEaiERA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaNTFq7ftUkowvN8UZEaiERA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)