Sentence ID ICICcCybBrT0FUrsiRaJINaPXIg


stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links Glyphs artificially arranged

stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links 1 zꜣ =f mri̯ =f jtj-nṯr Jr(.t)-Ḥr.w-(j)r=w



    stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links

    stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Inaros

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Sein geliebter Sohn, der Gottesvater Inaros.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICcCybBrT0FUrsiRaJINaPXIg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcCybBrT0FUrsiRaJINaPXIg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICcCybBrT0FUrsiRaJINaPXIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcCybBrT0FUrsiRaJINaPXIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcCybBrT0FUrsiRaJINaPXIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)