Sentence ID ICICcHONbcA0wEEEpSXErhFABOQ


linke Seite stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links Glyphs artificially arranged

linke Seite stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links 1 zꜣ =f mri̯ =f jtj-nṯr P(ꜣ)-wrm



    linke Seite

    linke Seite
     
     

     
     


    stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links

    stehender Mann mit langem Schurz und zum Gebet erhobenen Armen, nach links
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Pa-werem

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Dein geliebter Sohn, der Gottesvater Pa-werem.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICcHONbcA0wEEEpSXErhFABOQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcHONbcA0wEEEpSXErhFABOQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICcHONbcA0wEEEpSXErhFABOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcHONbcA0wEEEpSXErhFABOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICcHONbcA0wEEEpSXErhFABOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)