Sentence ID ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY


Gegengabe des Harsomtus (?)

Gegengabe des Harsomtus (?) ḏi̯ (=j) n =k wnḏ.w r sḥꜣb ṯ.t =k



    Gegengabe des Harsomtus (?)

    Gegengabe des Harsomtus (?)
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Opferspeisen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-inf
    de festlich machen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Speisentisch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich gebe dir Opferspeisen, um deinen Opferaltar festlich zu machen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 02/13/2023)

Persistent ID: ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)