Sentence ID ICIClg2WmWJbTUS7g40oisNdyaU



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf.stpr.3pl_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de aus der Hand von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gabe (?)

    (unspecified)
    N

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de du sollst sie aus seiner Hand empfangen als vollkommene Gabe.

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 12/08/2022)

Persistent ID: ICIClg2WmWJbTUS7g40oisNdyaU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClg2WmWJbTUS7g40oisNdyaU

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIClg2WmWJbTUS7g40oisNdyaU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClg2WmWJbTUS7g40oisNdyaU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClg2WmWJbTUS7g40oisNdyaU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)