Sentence ID ICIDCDPd02Q3xkCppOSu7MDcPQ0


nb.t ḥm[.t].PL [ḥn].wt ⸮nb.tj? [nfr.t] [n.t] [ḫsf.tjw]


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    [Göttin]

    (unspecified)
    DIVN




    [nfr.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḫsf.tjw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Herrin der Frauen, Gebieterin der Nebtigöttinnen, [Vollkommene der Herankommendenden],
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 02/10/2024)

Comments
  • Lücke von 6 Quadraten.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIDCDPd02Q3xkCppOSu7MDcPQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCDPd02Q3xkCppOSu7MDcPQ0

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIDCDPd02Q3xkCppOSu7MDcPQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCDPd02Q3xkCppOSu7MDcPQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCDPd02Q3xkCppOSu7MDcPQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)