Sentence ID ICIDFuraVAka4UgviBlCVjepu1s






    Rto. 10
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto. 11
     
     

     
     

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Skorpion

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de (Rto. 10) Ich werde sie vor einem Krokodil, vor einer Schlange (Rto. 11) (und) vor Skorpionen bewahren.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 11/12/2022, latest changes: 10/12/2023)

Persistent ID: ICIDFuraVAka4UgviBlCVjepu1s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFuraVAka4UgviBlCVjepu1s

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIDFuraVAka4UgviBlCVjepu1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFuraVAka4UgviBlCVjepu1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFuraVAka4UgviBlCVjepu1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)