Sentence ID ICIDGBsyC19s8k78n3sKnreKH8g



    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL




    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abwehren

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Mögest du herauskommen, indem du geliebt bist, ohne dass deine Füße behindert werden.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Elio Nicolas Rossetti (Text file created: 11/09/2022, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICIDGBsyC19s8k78n3sKnreKH8g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDGBsyC19s8k78n3sKnreKH8g

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Elio Nicolas Rossetti, Sentence ID ICIDGBsyC19s8k78n3sKnreKH8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDGBsyC19s8k78n3sKnreKH8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDGBsyC19s8k78n3sKnreKH8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)