Sentence ID ICMAIxIj6ZzeukeltMWp0jn7gKY



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP




    Rto. x+26
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fallen

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP




    Rto. x+27
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zerstören

    Inf.t
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Gewitter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wir werden sie 〈vor〉 dem (Rto. x+26) ⸢He⸣[ra]bstürzen einer Mauer bewahren (und) [vor] (Rto. x+27) der ⸢Verwüstung⸣ (wörtl. ⸢zerstampfen, zerstören⸣) eines Gewittersturms.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 01/20/2023, latest changes: 10/12/2023)

Persistent ID: ICMAIxIj6ZzeukeltMWp0jn7gKY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAIxIj6ZzeukeltMWp0jn7gKY

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICMAIxIj6ZzeukeltMWp0jn7gKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAIxIj6ZzeukeltMWp0jn7gKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAIxIj6ZzeukeltMWp0jn7gKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)