Sentence ID ICMBFkS50WLxq0aVoCsmZpN05EU






    x+40
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Furcht

    (unspecified)
    N:sg




    x+41
     
     

     
     

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de (x+40) Ich werde sie 〈vor〉 jedem Geschrei durch jedwede (x+41) Furcht bewahren.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: 04/26/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMBFkS50WLxq0aVoCsmZpN05EU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBFkS50WLxq0aVoCsmZpN05EU

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBFkS50WLxq0aVoCsmZpN05EU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBFkS50WLxq0aVoCsmZpN05EU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBFkS50WLxq0aVoCsmZpN05EU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)