Satz ID ICMBdQWmZwCZe0oyk6TLe13mpZI



    verb_4-inf
    de bestrafen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.m




    7
     
     

     
     

    gods_name
    de Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN

de Du bist bestraft, (oh) Wildgesicht.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.06.2023, letzte Änderung: 27.06.2023)

Persistente ID: ICMBdQWmZwCZe0oyk6TLe13mpZI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdQWmZwCZe0oyk6TLe13mpZI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMBdQWmZwCZe0oyk6TLe13mpZI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdQWmZwCZe0oyk6TLe13mpZI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdQWmZwCZe0oyk6TLe13mpZI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)