Sentence ID ICMBdxUpdQqMDEXQni1EuLS0zk8



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de bestrafen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.m

de Siehe, du bist bestraft.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/26/2023, latest changes: 06/27/2023)

Persistent ID: ICMBdxUpdQqMDEXQni1EuLS0zk8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdxUpdQqMDEXQni1EuLS0zk8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMBdxUpdQqMDEXQni1EuLS0zk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdxUpdQqMDEXQni1EuLS0zk8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdxUpdQqMDEXQni1EuLS0zk8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)