Sentence ID ICMBeIs60JKHFExWhr3zf4FHXnw


Rückseite nur die unteren 6 Zeilen sind erhalten



    Rückseite
     
     

     
     


    nur die unteren 6 Zeilen sind erhalten
     
     

     
     

de [Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt,
(oh) nḫḫ-Greis, der seine (kräftige) Jugendlichkeit durchführt,
mögest du veranlassen, dass Thoth zu mir auf meine Stimme hin kommt,
damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt.
Osiris ist auf dem Wasser.
Das Horusauge ist bei ihm.
Der große Flügelskarabäus ist in seiner Faust.
Wenn man dem, der auf dem Wasser ist, zu nahe tritt,
dann tritt man dem weinenden/verfinsterten (?) Horusauge ebenso zu nahe.]
(Text nach der Horusstele von Atfih+Louvre E 16264 aus der Zeit von Osorkon I. (El-Tonssy, in: ASAE 86, 2012).

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/27/2023, latest changes: 06/27/2023)

Persistent ID: ICMBeIs60JKHFExWhr3zf4FHXnw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBeIs60JKHFExWhr3zf4FHXnw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMBeIs60JKHFExWhr3zf4FHXnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBeIs60JKHFExWhr3zf4FHXnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBeIs60JKHFExWhr3zf4FHXnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)