Sentence ID ICMBmAoDO9TQW0RlsoWAae4mIS4



    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb
    de sagend

    (unspecified)
    V

    interjection
    de siehe!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr




    B.11
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die Götter und Göttinnen (sagen): „Siehe doch! Siehe doch!“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches, als er geboren wird.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/17/2023, latest changes: 07/20/2023)

Persistent ID: ICMBmAoDO9TQW0RlsoWAae4mIS4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmAoDO9TQW0RlsoWAae4mIS4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMBmAoDO9TQW0RlsoWAae4mIS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmAoDO9TQW0RlsoWAae4mIS4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmAoDO9TQW0RlsoWAae4mIS4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)