Sentence ID ICMCAJPR1ksLVUbdnURYbEoXBs4



    verb_caus_3-lit
    de dauern lassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Abendbarke (Sonnenschiff)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Mögest du dieses Abbild ewiglich dauern lassen wie deine Morgen- und deine Abendbarke täglich in Ewigkeit.“

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 07/19/2023, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICMCAJPR1ksLVUbdnURYbEoXBs4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAJPR1ksLVUbdnURYbEoXBs4

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, Sentence ID ICMCAJPR1ksLVUbdnURYbEoXBs4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAJPR1ksLVUbdnURYbEoXBs4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAJPR1ksLVUbdnURYbEoXBs4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)