Sentence ID ICMCE9OLArd3EEGFqcPVRNqBWlE



    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Opferbrote

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Altar

    (unspecified)
    N.m:sg




    11
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Herren von Theben

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Mögest du Opferbrote des Altars der Herren Thebens empfangen.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 08/01/2023, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICMCE9OLArd3EEGFqcPVRNqBWlE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCE9OLArd3EEGFqcPVRNqBWlE

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, Sentence ID ICMCE9OLArd3EEGFqcPVRNqBWlE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCE9OLArd3EEGFqcPVRNqBWlE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCE9OLArd3EEGFqcPVRNqBWlE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)