Satz ID ICMCMDZFtz98IEfriGDViTOnErM
verb
folgen, dienen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
nicht [Negation, mitteläg. nn]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Schmutz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
jeder, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive
Götter
(unedited)
N(infl. unedited)
x+IV.16
Spruch 11.12
substantive_masc
Geist (= ı͗ḫj)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Toter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Umarmung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
eintreten; Dienst antreten; einmünden(?); [vom Eindringen eines Dämons]; anlegen (Amulette, Kampfausrüstung)
(unedited)
V(infl. unedited)
Er wird Re folgen ohne die Unreinheit aller Menschen, der Götter, der Ach-Geister, der Toten, usw. beim Eintreten.
Datierung:
Autor:innen:
Martin Stadler;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
;
(Textdatensatz erstellt: 17.12.2022,
letzte Änderung: 16.10.2023)
Persistente ID:
ICMCMDZFtz98IEfriGDViTOnErM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMDZFtz98IEfriGDViTOnErM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCMDZFtz98IEfriGDViTOnErM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMDZFtz98IEfriGDViTOnErM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMDZFtz98IEfriGDViTOnErM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.