Sentence ID ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM



    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de [Hüte dich] vor diesem Gotteskörper!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 08/25/2023, latest changes: 09/14/2023)

Comments
  • - [zꜣu̯] ⸢tw⸣: Korrigiere die Abschrift von Kákosy, 158 (s.t nb.t).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 08/25/2023, latest revision: 08/25/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN6Bfy9tbRUM9vcmUwJWWnPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)