Sentence ID ICMCN9b6ragp2Un8jm0EwtQ0IvE



    verb_3-inf
    de verhüten, dass (aux. modal)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de verlachen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Wort

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Hüte dich, dass deine Worte deswegen (oder: wegen ihm, d.h. dem Gift) lächerlich gemacht (oder: weggelacht) werden.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 08/25/2023, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICMCN9b6ragp2Un8jm0EwtQ0IvE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN9b6ragp2Un8jm0EwtQ0IvE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMCN9b6ragp2Un8jm0EwtQ0IvE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN9b6ragp2Un8jm0EwtQ0IvE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN9b6ragp2Un8jm0EwtQ0IvE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)