Sentence ID ICMCQ5uqClGvWU8zgIaUeQHQexw



    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de 〈Zum〉 Gott komme ich und trete ein.

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCQ5uqClGvWU8zgIaUeQHQexw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQ5uqClGvWU8zgIaUeQHQexw

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCQ5uqClGvWU8zgIaUeQHQexw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQ5uqClGvWU8zgIaUeQHQexw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQ5uqClGvWU8zgIaUeQHQexw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)