Sentence ID ICMCeNwrNogSHUJwkgftWxZ72Gk
2
substantive_fem
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
die Geliebte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
PN/?
(unspecified)
TITL
3
title
Priester der Hathor
(unspecified)
TITL
person_name
Ibi
(unspecified)
PERSN
#lc: [2]# His wife, his beloved, sole ornamented one of the king, #lc: [3]# priestess of Hathor, Ibi.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/05/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMCeNwrNogSHUJwkgftWxZ72Gk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCeNwrNogSHUJwkgftWxZ72Gk
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCeNwrNogSHUJwkgftWxZ72Gk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCeNwrNogSHUJwkgftWxZ72Gk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCeNwrNogSHUJwkgftWxZ72Gk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.