Sentence ID ICMCllv8ivJ1z0AwmpmykFLnzTo


2. Reihe, 1. v.l., Zeile 2 zerstört jyi̯ nfr zerstört





    2. Reihe, 1. v.l., Zeile 2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gutes

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
[---] Gutes kommt [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/22/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • nfr: Die Zeichenform, v.a. die Linienführung des unteren Bogens, spricht eher für nfr als für den tj-Stößel eines jyi̯.tj.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCllv8ivJ1z0AwmpmykFLnzTo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCllv8ivJ1z0AwmpmykFLnzTo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCllv8ivJ1z0AwmpmykFLnzTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCllv8ivJ1z0AwmpmykFLnzTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCllv8ivJ1z0AwmpmykFLnzTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)