Satz ID ICQAUeS7nYeNCU2lvMxFQ5vj8Qs



    verb_3-lit
    de
    bezaubern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    F.5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    abwenden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Selkis hat dich bezaubert, ihre Magie hat deine Kraft abgelenkt.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.02.2024, letzte Änderung: 22.02.2024)

Kommentare
  • - tnm ⸮ḥkꜣ,w?=s: In den übrigen Textvertretern findet sich ⸮ḥkꜣ,w? nicht, nur das Determinativ der rückwärts gehenden Beinchen als Determinativ von tnm=s.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAUeS7nYeNCU2lvMxFQ5vj8Qs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUeS7nYeNCU2lvMxFQ5vj8Qs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAUeS7nYeNCU2lvMxFQ5vj8Qs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUeS7nYeNCU2lvMxFQ5vj8Qs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUeS7nYeNCU2lvMxFQ5vj8Qs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)