Sentence ID ICQAVYbQJVqdmUf2suxKMkqvW5Y


Rꜥw-⸢zmꜣ-tꜣ.DU⸣ ⸢nḏ⸣ =f tw D 10, 282.13 r sbj.PL =k sn.t =k Nbw.t (ḥr) bsꜣ =k

de
Re-Somtus, er rächt dich vor deinen Frevlern;
deine Schwester, die Goldene Göttin, beschützt dich.

Comments
  • - Rꜥw-zmꜣ-tꜣ.wj: Von zmꜣ-tꜣ.wj ist nur der obere Bereich erhalten. Von den Zeichen für tꜣ.wj ist nur der rechte Rechteck noch zu erahnen (siehe Foto HAdW A3621).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAVYbQJVqdmUf2suxKMkqvW5Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVYbQJVqdmUf2suxKMkqvW5Y

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVYbQJVqdmUf2suxKMkqvW5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVYbQJVqdmUf2suxKMkqvW5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVYbQJVqdmUf2suxKMkqvW5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/3/2025)