Sentence ID ICQAZsv4GWndbUbmstdQKc7z0Jg



    substantive_masc
    de Feind

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Dein Feind ist gefallen/gefällt.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/06/2024, latest changes: 08/26/2024)

Comments
  • - ḫ{t}〈r〉(.w): Derselbe Satz findet sich auf der Statue Tyszkiewicz, dort eindeutig mit ḫr statt ḫt und ohne den schlagenden Arm.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 03/11/2024, latest revision: 03/11/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAZsv4GWndbUbmstdQKc7z0Jg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZsv4GWndbUbmstdQKc7z0Jg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAZsv4GWndbUbmstdQKc7z0Jg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZsv4GWndbUbmstdQKc7z0Jg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZsv4GWndbUbmstdQKc7z0Jg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)