Sentence ID ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8






    [šp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    animal_name
    de
    [Name eines Krokodils]

    (unspecified)
    PROPN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
Dein [Gesicht wird geblendet werden], (oh) Imeny-Krokodil, das in der Flut ist.
[... ... ...]
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/12/2024, latest changes: 03/12/2024)

Persistent ID: ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)