Sentence ID ICQBYqFxOnEqjEBynInQyJmTC4U


Std4Sz21BeischriftZ29 ꜥḥꜥ =ṯn n ḥmi̯.w Std4Sz21BeischriftZ30 =ṯn sḫm =ṯn



    Std4Sz21BeischriftZ29
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    zurückweichen

    SC.w.act.ngem.2pl_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    Std4Sz21BeischriftZ30
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Ihr sollt stehen, ihr sollt nicht zurückweichen, ihr sollt mächtig sein!
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: ICQBYqFxOnEqjEBynInQyJmTC4U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYqFxOnEqjEBynInQyJmTC4U

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID ICQBYqFxOnEqjEBynInQyJmTC4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYqFxOnEqjEBynInQyJmTC4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYqFxOnEqjEBynInQyJmTC4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)