Sentence ID ICQBdfIjym2KfEAgg26rkrvxorQ
verb_3-lit
entrücken
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Std1Sz2TextZ3
substantive_masc
Menschen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
volles Auge
(unspecified)
N.f:sg
Std1Sz2TextZ4
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
entrücken
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
preposition
für
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
Std1Sz2TextZ5
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Die Menschen haben das gefüllte (Auge) 'entrückt', (aber) die Götter werden dir 〈dein Auge (?)〉 nicht 'entrücken'.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/01/2024)
Persistent ID:
ICQBdfIjym2KfEAgg26rkrvxorQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdfIjym2KfEAgg26rkrvxorQ
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID ICQBdfIjym2KfEAgg26rkrvxorQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdfIjym2KfEAgg26rkrvxorQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdfIjym2KfEAgg26rkrvxorQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.