Sentence ID ICQCFPsRHWR7VkwBtLJsWX7cDFQ


K2 zerstört [jrt]-ḥrw tn wnmt.n =k šnt n ẖt =k



    K2
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Horusauge

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_3-lit
    de verzehren

    Rel.form.n.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Schutzbann

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de ... dieses Auge des Horus, was Du gegessen hast: (ein) Schutzbann für deinen Leib (ist es).

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/02/2024)

Persistent ID: ICQCFPsRHWR7VkwBtLJsWX7cDFQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFPsRHWR7VkwBtLJsWX7cDFQ

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCFPsRHWR7VkwBtLJsWX7cDFQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFPsRHWR7VkwBtLJsWX7cDFQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFPsRHWR7VkwBtLJsWX7cDFQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)