Sentence ID ICQCJ5K7YdWCw0w0v1yTZFoLCRY
substantive_masc
Arm
Noun.du.stpr.3pl
N.m:du:stpr
Std7Sz42GötterbeischrZx+2
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
zu
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-lit
eintreten
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive
[Kuchen]
Noun.sg.stpr.3pl
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Std7Sz42GötterbeischrZx+3
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive
Pforte
(unspecified)
N:sg
artifact_name
Die ihre Götter speist (Name eines Tores)
(unspecified)
PROPN
Ihre Arme gehören ihnen, wenn sie zu ihren Opferkuchen eintreten, zur Pforte 'Die ihre Götter speist'.
Std7Sz42GötterbeischrZx+1
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Persistent ID:
ICQCJ5K7YdWCw0w0v1yTZFoLCRY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJ5K7YdWCw0w0v1yTZFoLCRY
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID ICQCJ5K7YdWCw0w0v1yTZFoLCRY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJ5K7YdWCw0w0v1yTZFoLCRY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJ5K7YdWCw0w0v1yTZFoLCRY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.