Sentence ID ICQCUDLFc7b3E0C4qGzMDMiqQUg



    verb_2-lit
    de zählen; zuweisen; (jmdn.) erkennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de [sie/es war verständiger als] Millionen von Verklärten.

Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/26/2024)

Comments
  • S. den Kommentar zum vorherigen Satz.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 09/18/2024, latest revision: 09/18/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCUDLFc7b3E0C4qGzMDMiqQUg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDLFc7b3E0C4qGzMDMiqQUg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCUDLFc7b3E0C4qGzMDMiqQUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDLFc7b3E0C4qGzMDMiqQUg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDLFc7b3E0C4qGzMDMiqQUg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)