Sentence ID ICQCUEwcvpQCiEWfrW6a5Md6BDs



    verb_3-lit
    de rufen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Horhekenu

    (unspecified)
    DIVN

de Ich [habe Atum] und Horus-[Hek]neu [hervorgerufen.] (?)

Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/26/2024)

Comments
  • njs=j: Die Parallele hat njs=tw. Gardiner, HPBM III, Text, 117 findet beides „obscure“. Borghouts, Mag. Texts, 52 erstellt schlicht einen Mischtext: „I am called ‚Atum-Horus-Heknu‘.“ Laut Goedicke, in: RdÉ 41, 1990, 79, Anm. 73, unter Verweis auf Junker, in: ZÄS 63, 1928, 61 und Junker, Gîza VI, 227, ist die Verwendung von njs zur Einleitung eines Rufnamens eine Spezifität des späten Alten Reiches und der Ersten Zwischenzeit. Wenn die vorliegende Stelle hierzu zählen sollte, würde das zum einen ein interessantes Licht auf das Alter des Textes (bzw. von Teilen davon) werfen und könnte zum anderen die syntaktischen Unklarheiten als Problem schon des antiken Schreibers erklären, der vielleicht nicht mehr wusste, wie er diesen Satz korrekt verstehen sollte.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 09/18/2024, latest revision: 09/18/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCUEwcvpQCiEWfrW6a5Md6BDs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEwcvpQCiEWfrW6a5Md6BDs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCUEwcvpQCiEWfrW6a5Md6BDs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEwcvpQCiEWfrW6a5Md6BDs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEwcvpQCiEWfrW6a5Md6BDs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)