Sentence ID ICQCZN5hwemWdU1snmjoXII0QPI
7
person_name
Der Falke
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Pa-scher-pai-lua
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
8
person_name
Die Spitzmaus, vgl. Ꜥlꜥl
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
9
pronoun
Tochter von
(unedited)
PRON(infl. unedited)
person_name
Pa-scher-ta-meset
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Pachumis, Sohn des Psenpilous, des Sohnes des Pelilis, seine Mutter ist Tatetriphis, Tochter des Psentmensiôs.
Dating (time frame):
1. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
HT44AOEA5ZFFJBINX2DBUS3LYE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 09/20/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Comments
-
Der griechische Text auf Seite B gibt dementsprechend (1) Παχουμις Ψεν(2)πιλουθος του (3) Πελιλιος, μητρος (4) Τατετριφιος (5) Ψεντμενσιωτος
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQCZN5hwemWdU1snmjoXII0QPI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZN5hwemWdU1snmjoXII0QPI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICQCZN5hwemWdU1snmjoXII0QPI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZN5hwemWdU1snmjoXII0QPI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZN5hwemWdU1snmjoXII0QPI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).