Sentence ID ICQCdbKPWMfQ1k85qpDzm5O8BaU





    BZ2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr (im Datum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card


    epith_king
    de
    [Königstitel]

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Mentuhoteps IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig

    (unspecified)
    ADV
de
Jahr 2 des Königs von Ober- und Unterägypten, Neb-taui-Re, er lebe ewiglich.
Author(s): Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: 06/12/2015, latest changes: 11/21/2024)

Persistent ID: ICQCdbKPWMfQ1k85qpDzm5O8BaU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdbKPWMfQ1k85qpDzm5O8BaU

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCdbKPWMfQ1k85qpDzm5O8BaU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdbKPWMfQ1k85qpDzm5O8BaU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdbKPWMfQ1k85qpDzm5O8BaU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)