Sentence ID ICQDFNwLXmcTjUL4jHQCSiWoBIA





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    x+3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
[… … des(?)] großen(?) [Hauses], des großen Hauses.
Author(s): Günter Vittmann (Text file created: 11/09/2024, latest changes: 11/09/2024)

Comments
  • Mit Hrsg. ist es unwahrscheinlich, daß pr-ꜥꜣ „Pharao“ gemeint ist. Dieses wird grundsätzlich mit Kartuschenöffnung und Gottesdeterminativ geschrieben, und pr und ꜥꜣ stehen in Ligatur übereinander. Im vorliegenden Text aber ist das Einkonsonantenzeichen ꜥ(ꜣ) verwendet und hinter das pr gesetzt.

    Commentary author: Günter Vittmann (Data file created: 11/09/2024, latest revision: 11/09/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQDFNwLXmcTjUL4jHQCSiWoBIA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFNwLXmcTjUL4jHQCSiWoBIA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, Sentence ID ICQDFNwLXmcTjUL4jHQCSiWoBIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFNwLXmcTjUL4jHQCSiWoBIA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFNwLXmcTjUL4jHQCSiWoBIA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)