Sentence ID ICQDJWvTQ3aeG0D5mRfMnG569kk
vor Z1
zerstört
Z1
verb_3-lit
abhalten von
(unclear)
V(unclear)
verb_2-gem
sehen
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Furcht
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Gestalt
Noun.pl.stpr.1sg
N:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
zerstört
[...] abweisen, was er aus Furcht vor meinen Gestalten gesehen hat, [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2024)
Persistent ID:
ICQDJWvTQ3aeG0D5mRfMnG569kk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDJWvTQ3aeG0D5mRfMnG569kk
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQDJWvTQ3aeG0D5mRfMnG569kk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDJWvTQ3aeG0D5mRfMnG569kk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDJWvTQ3aeG0D5mRfMnG569kk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.