Sentence ID ICUAFCsPYGxOq0lmpyUVsOtW434


ab hier 14 kurze, horizontale Zeilen hinunter am Rücken

m(j).t ab hier 14 kurze, horizontale Zeilen hinunter am Rücken 60 jr =t Ꜣs.t nṯr.t



    verb
    de
    komm!

     
    V\imp.sg:stpr



    ab hier 14 kurze, horizontale Zeilen hinunter am Rücken

    ab hier 14 kurze, horizontale Zeilen hinunter am Rücken
     
     

     
     





    60
     
     

     
     


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg
de
„Komme doch, Isis, (du) Göttliche/Göttin!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/14/2025, latest changes: 01/24/2025)

Persistent ID: ICUAFCsPYGxOq0lmpyUVsOtW434
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFCsPYGxOq0lmpyUVsOtW434

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICUAFCsPYGxOq0lmpyUVsOtW434 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFCsPYGxOq0lmpyUVsOtW434>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFCsPYGxOq0lmpyUVsOtW434, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)