Sentence ID ICUAIzYYmIoILk3cqosPBOkdMlI





    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

     
    V\imp:stpr


    epith_god
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN


    kings_name
    de
    [Thronname Mentuhoteps IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
en
#lc: [1]# Regnal year 1. The king of Upper and Lower Egypt, Nebtawyre, 〈may he live〉 like Re forever.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 01/23/2025, latest changes: 07/11/2025)

Persistent ID: ICUAIzYYmIoILk3cqosPBOkdMlI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIzYYmIoILk3cqosPBOkdMlI

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICUAIzYYmIoILk3cqosPBOkdMlI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIzYYmIoILk3cqosPBOkdMlI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIzYYmIoILk3cqosPBOkdMlI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)