Sentence ID ICUAMBvgWXLzokAuuoPI5EsCtgM







    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg





    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(1) Herr der Beider Länder ( leer )|, (2) Herr der Kronen ( leer )|, Liebling (?), begabt mit Leben.
Author(s): Anke Blöbaum (Text file created: 01/30/2025, latest changes: 01/31/2025)

Persistent ID: ICUAMBvgWXLzokAuuoPI5EsCtgM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAMBvgWXLzokAuuoPI5EsCtgM

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, Sentence ID ICUAMBvgWXLzokAuuoPI5EsCtgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAMBvgWXLzokAuuoPI5EsCtgM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAMBvgWXLzokAuuoPI5EsCtgM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)