Sentence ID ICUAMOhH89uFCklrl9JVkQnvvVE


Zusatz neben den Ba-Seelen 12 ḏi̯ n =f




    Zusatz neben den Ba-Seelen
     
     

     
     



    12
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Es gibt/geben ihm 〈…〉.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 01/30/2025, latest changes: 04/11/2025)

Comments
  • - Dieser Zusatz ist, wie es den Anschein hat, neben jeder der Gottesgestalten, angebracht gewesen, ist aber nur jeweils bei der 2. und 3. Figur erhalten.
    - Nach Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 64 (§ 97) liegt eine sehr stark abgekürzte Form der Formel der Art ḏi̯ n=f nṯr.w nb.w sḥ-nṯr Šmꜥ.w ꜥnḫ ḏd wꜣs nb snb nb ḫr=sn ꜣw.t-jb nb(.t) ḫr=sn ḫꜥ.w m nswt-bj.tj ḥr s.t-Ḥr.w n.t ꜥnḫ.w nb.w „Es geben ihm die Götter, die Herren der Gotteshalle Oberägyptens, alles Leben, Dauer, Wohlergehen (und) alle Gesundheit von sich, alle Freude von sich, nachdem er erschienen ist als König von Ober- und Unterägypten auf dem Horusthron aller Lebenden.“ vor.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 01/30/2025, latest revision: 03/21/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAMOhH89uFCklrl9JVkQnvvVE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAMOhH89uFCklrl9JVkQnvvVE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICUAMOhH89uFCklrl9JVkQnvvVE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAMOhH89uFCklrl9JVkQnvvVE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAMOhH89uFCklrl9JVkQnvvVE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)