Sentence ID ICUAOPvyNs30n0qUrDOZFzTZBrs




    verb
    de
    freundlich sein; aufmerksam sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    substantive_masc
    de
    Fehler

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
He was benevolent without fault.
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/05/2025, latest changes: 03/12/2025)

Persistent ID: ICUAOPvyNs30n0qUrDOZFzTZBrs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOPvyNs30n0qUrDOZFzTZBrs

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUAOPvyNs30n0qUrDOZFzTZBrs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOPvyNs30n0qUrDOZFzTZBrs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOPvyNs30n0qUrDOZFzTZBrs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)