Sentence ID ICUASdh3fGT5xEQDvC2t8x7v4lo
4
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
verbergen
Inf
V\inf
substantive_fem
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Land des Atum (Dendera)
(unspecified)
TOPN
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
geheim machen
Inf
V\inf
substantive_masc
Bild (eines Gottes)
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Sitz des Re (Dendera)
(unspecified)
TOPN
um deinen Leib im Land des Atum zu verstecken,
um deine Gestalt am Sitz des Re geheim zu halten;
um deine Gestalt am Sitz des Re geheim zu halten;
D 4, 106.5
4
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/09/2024,
latest changes: 02/23/2025)
Persistent ID:
ICUASdh3fGT5xEQDvC2t8x7v4lo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASdh3fGT5xEQDvC2t8x7v4lo
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUASdh3fGT5xEQDvC2t8x7v4lo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASdh3fGT5xEQDvC2t8x7v4lo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASdh3fGT5xEQDvC2t8x7v4lo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.