Identifiant de phrase ICUASdp7wLmpF0TMgvvksyZmUBk


Recto Beginn des Textes verloren Kol. x+1, Z. x+1 Zeile vollständig verloren Kol. x+1, Z. x+2 Zeile bis auf Reste von zwei Zeichen am Ende vollständig verloren




    Recto
     
     

     
     



    Beginn des Textes verloren
     
     

     
     



    Kol. x+1, Z. x+1
     
     

     
     



    Zeile vollständig verloren
     
     

     
     



    Kol. x+1, Z. x+2
     
     

     
     



    Zeile bis auf Reste von zwei Zeichen am Ende vollständig verloren
     
     

     
     
de
Recto: (Kol. x+1, Z. x+1) [...] (Kol. x+1, Z. x+2) [...].
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Peter Dils, Elsa Goerschel (Fichier texte créé: 18.02.2025, dernières modifications: 06.06.2025)

Commentaires
  • Recto: Das Verso ist unbeschriftet.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 18.02.2025, dernière révision: 18.02.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUASdp7wLmpF0TMgvvksyZmUBk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASdp7wLmpF0TMgvvksyZmUBk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Peter Dils, Elsa Goerschel, Identifiant de phrase ICUASdp7wLmpF0TMgvvksyZmUBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASdp7wLmpF0TMgvvksyZmUBk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASdp7wLmpF0TMgvvksyZmUBk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)