Sentence ID ICUAWRTP139If0NBiZ8XTSoDSPc
Comments
-
- ds.wj: Siehe Osing, 56-57, Anm. (o): Er verbindet das hier vorliegende Adjektiv oder Partizip mit ḏws „schlecht machen, verleumden“ (Wb. 5, 552.6). Gerhards, Konzepte von Müdigkeit und Schlaf, 191 (Beleg B.174) liest nicht ds.wj, sondern ḏw.wj „wie schlecht geht es ...“, aber dabei wird das s unterschlagen.
- qdd: Gerhards, Konzepte von Müdigkeit und Schlaf im alten Ägypten (SAK Beiheft 23), Hamburg 2021, 191: „das vom Leben entrückte, tiefe Schlafen“; 192 „qdd beschreibt den tiefen bewusstseinsabtretenden Schlafzustand, in dem man sich wie in einem Zwischenraum befindet und in dem ‚Träume gesehen‘ werden können.“ -
- snhzi̯ qd=k: Osing, 57 Anm. (q) präferiert snhs〈=s〉 qd=k zu Passiv snhs(.w) qd=k.
Persistent ID:
ICUAWRTP139If0NBiZ8XTSoDSPc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWRTP139If0NBiZ8XTSoDSPc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICUAWRTP139If0NBiZ8XTSoDSPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWRTP139If0NBiZ8XTSoDSPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWRTP139If0NBiZ8XTSoDSPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.